Infos

Hier findest du alle wichtigen Infos zu deinem Besuch am Free Tree Open Air 2021.

Veranstalter:

Kraut und Ruam – Kulturverein
Email: kv_kur@gmx.at
Website: www.freetreeopenair.at

Covid Bestimmungen / Covid Regulations

Das Free Tree Open Air ist ein 3-Tages Festival.
Wenn man nicht geimpft oder genesen ist, muss jeden Tag ein gültiger Test vorgelegt werden. Die 3G-Regel nach BGBl. II Nr. 214/2021 gilt.

Das Festivalband ist mit einem Chip versehen, auf dem euer aktueller 3G-Status gespeichert wird. Beim Betreten des Festivalgeländes wird dieser überprüft.

Seid euch bitte bewusst, wenn ihr nicht geimpft oder genesen seid, dass ihr spätestens am Tag 3 wieder einen Test benötigt, um ins Festivalgelände zu kommen. Wir können euch vor Ort leider keine Tests zur Verfügung stellen. Jedoch bieten wir einen Shuttle zur nächsten Teststation an. Falls sich diesbezüglich etwas ändern sollte, verfolgt bitte die aktuellen Informationen auf unseren Social-Media-Kanälen oder kontaktiert uns.

Bitte bringt genügend Selbsttests mit QR-Code mit, vielleicht auch ein paar extra für eure Freunde, damit wir alle gemeinsam feiern können.

PCR-Test ist 3 Tage (72 h) gültig

Antigentest Teststelle ist 2 Tage (48 h) gültig

Antigentest Selbsttest ist 1 Tag (24 h) gültig

Free Tree Open Air is a 3-day festival. If one is not vaccinated or recovered, a valid test must be presented each day. The 3G-rule applies according to the Austrian BGBl. II Nr. 214/2021.

Before you arrive, you have to register your ticket online on the portal www.freetree2021.eventportal.io. There you will receive the accreditation and then a QR-code by mail to receive the festival wristband at the entrance. In addition, a valid 3G-certificate must be submitted (new QR-code of the EU, valid since July 1st). This will allow you to have a carefree time.

The festival wristband is equipped with a chip on which your current 3G-status is saved. This will be checked when entering the festival site.

Please be aware; if you have not been vaccinated or have recovered, you always need a test on day 3 to get to the festival site. Unfortunately, we cannot provide you with any tests on site. However, we offer a shuttle to the next test station. If anything should change in this regard, please follow the current information on our social media channels or contact us.

Please bring enough self-tests with a QR-code, maybe a few extra for your friends, so that we can all celebrate together.

PCR test is valid for 3 days (72 h)

Antigen test test site is valid for 2 days (48 h)

Antigen test Self-test is valid for 1 day (24 hours)

Ticketinfo

Es gibt zwei verschiedene Ticketkategorien, das normale Camping und das Comfort-Camping. Das normale Camping berechtigt für den Eintritt auf den Campingplatz und in das Festivalgelände. Das Comfort-Camping berechtigt zum Nächtigen und Nutzen der zusätzlichen sanitären Einrichtungen an einem ruhigen, schattigen Platz am Waldrand. Perfekt für Familien und die, die es ruhig haben wollen.

Es gibt die Möglichkeit eines Upgrades vom normalen Camping zum Comfort-Camping für einen Aufpreis von 30 Euro (dies gilt nur für Wochenendpässe).

An der Abendkasse wird ein Familientagesticket erhältlich sein, mit dem ihr bis 19 Uhr am Festivalgelände bleiben könnt (20 Euro pro erwachsenem Familienmitglied mit Kinder).

 

WICHTIGE INFO!

Personalisiertes Ticket: vor der Anreise müsst ihr euer Ticket auf dem Portal freetree2021.eventportal.io online registrieren. Habt ihr das gemacht, bekommt ihr mit eurer Vorverkaufskarte (Ö-Ticket) am Eingang das Festivalbändchen. Zusätzlich ist ein gültiger 3G-Nachweis vorzulegen (neuer QR-Code der EU, gültig seit 1. Juli). Dann steht euch nichts mehr im Wege, um eine unbeschwerte Zeit zu haben.

Ticket registrieren

There are two different ticket categories, normal camping and comfort camping. Normal camping entitles you to enter the campsite and the festival area. Comfort camping entitles you to spend the night and use the additional sanitary facilities in a quiet, shady place at the edge of the forest. Perfect for families and those who want it quiet.

There is the option of upgrading from normal camping to comfort camping for an additional charge of 30 euros (this only applies to weekend passes).

A family day ticket will be available at the entrance, with which you can stay on the festival site until 7 p.m. (20 euros per adult family member with kids).

Wetter / Weather

Das Openair findet bei jedem Wetter statt. Sollten es die Wolken wagen, sich über dem Openair-Gelände zu entleeren, so gibt es genügend Zelte und Unterstellplätze!

There is no bad weather. In case of rain there will be sufficient tents to provide shelter.

Kinder am Festival/ children at the festival

Das Festival ist kinderfreundlich ausgerichtet, es gibt einen Family-Campingplatz, der ruhiger ist und am Samstag/Sonntag Nachmittag vielseitiges Kinderprogramm. Kinder bis zum vollendeten 13. Lebensjahr haben freien Eintritt! Achtung, es gilt das Jugendschutzgesetz!

The festival is children-friendly, we offer a family-camping site which is quieter than the others and on Saturday / Sunday afternoon we have a children’s program. Children under 14 years are granted free entry! Warning, the Youth Protection Act is valid!

Menschen mit Behinderungen / People with disabilities

Das Openair-Gelände wird barrierefrei für RollstuhlfahrerInnen ausgerichtet mit entsprechenden Sanitäranlagen und Rampen. Der Eintritt ist für die begleitende Person frei. (Kontrolle Behinderten-Ausweis) Wir bitten euch, uns für weitere Anliegen oder Fragen zu kontaktieren. Uns ist es wichtig, das Festival für alle Menschen zugänglich zu machen!

We are doing our best to make the open-air accessible to everybody. There will be ramps and special toilets for those of you using a wheelchair. If you have further questions or suggestions please do not hesitate to contact us!

Bankomat / Cash machine

Einen Bankomat findest du im Ortszentrum und der Nahversorger befindet sich am Kreisverkehr Lindet direkt vor dem Ort Taiskirchen im Innkreis. Beide sind jeweils auch zu Fuß in wenigen Minuten erreichbar!

Zusätzlich wird es am Festivalgelände beim Cashless-Zelt einen Bankomat geben!

A cash machine and a grocery store are located in the heart of Taiskirchen/Innkreis, just a few minutes by foot! An additional cash mashine will be located near the entrance area at the festival.

Cashless System

Aufgrund der neuen Registrierkassenregelung sind wir gezwungen, vor Ort ein Cashless-System einzusetzen. Ihr könnt euch auf einer NFC Karte, die ihr vor Ort bekommt, nach eigenem Ermessen Geld rauf laden. Am ganzen Festivalgelände kann nur mit dieser Karte bezahlt werden. Kein Kellner oder Essensverkäufer wird und kann Bargeld annehmen! Falls ihr am Ende des Festivals noch übriges Geld auf der Karte gespeichert habt, könnt ihr es anschließend bis zu 14 Tage nach dem Event online rückbuchen.

As a result of the new cash register system we are forced to implement a cashless paying system. You can upload any amount of money you like on a so-called NFC-card which you can purchase on site. Bear in mind that the only way to pay at the festival is with this card. No waiter is allowed to accept any cash. If you have any money left at the end of the festival, you get a refund up to 14 days after the event, of course (online).

Camping

Jede*r ist herzlich eingeladen sein/ihr Zelt unentgeltlich am Campingplatz aufzuschlagen und die Nacht wenige Gehsekunden von den Bühnen entfernt zu verbringen. Das Campinggelände bietet jede Menge Platz für BesucherInnen!

Der Campingplatz wird ab Donnerstag, 05. August 17:00 Uhr geöffnet!

Achtung! Ohne Festivalticket ist der Zugang zum Campingplatz nicht gestattet! Ticketkauf vor Ort bei der Zufahrt am Donnerstag von 17:00 bis 21:00 Uhr möglich! Die Anreise ist am Freitag ab 10:00 möglich!

Ein Tagesticket berechtigt zum Nächtigen am Campinggelände in der darauffolgenden Nacht.

Dieses Jahr gibt es erstmals das Comfort-Camping. Ein extra ruhiges und schattiges Plätzchen für euer Zelt am Waldrand ist für euch reserviert. Es gibt zusätzliche Möglichkeiten zum Duschen und sogar einen mobilen Geschirrspüler.

Everybody is more than welcome to pitch their tent on the camping area free of charge. There is enough space provided for each visitor. Camping is included in the ticket price, of course.

The camping area opens on Thursday August 05th at 5 p.m.!

Attention: Without a ticket, entry to the campsite will be denied! Ticket purchase on site will be possible on Thursday from 5 to 9 p.m.; arrival from Friday 10 p.m. onwards.

A day ticket entitles you to stay on the campsite the following night.

Caravan

Caravancamping ist mit einem Aufpreis von 15€ pro Auto/Bus/Caravan möglich! Tickets gibt es vor Ort bei der Zufahrt! Behaltet dennoch alternative Anreisemöglichkeiten im Hinterkopf, es gibt auch wunderbar komfortable Zelte!

Caravan camping is possible. However, it will be charged with an additional amount of 15€ per car/bus/caravan. Tickets will be available on site. Still, consider alternative possibilities to get to the festival, tents can be very comfy too.

Müll / Garbage

Es wird einen Müllpfand von 10€ geben, um das wunderschöne Openair-Gelände sauber zu halten! Wir vertrauen zusätzlich auf euch BesucherInnen, Müll so gut es geht zu vermeiden und mit unserem Mülltrennsystem zu trennen. Müllsäcke in verschiedenen Farben und Düften werden am Eingang verteilt.

We have a garbage deposit of 10€ in order to keep this beautiful open-air area clean. Garbage bags will be distributed at the entrance. We trust in your cooperation – please try to produce minimum waste and separate waste according to our recycling system (rubbish bags in different colours and with different flavours). Thanks!

Glasverbot / No glass on the camping area

Bitte bringt keine Glasflaschen mit, die Wiese wird außerhalb der Veranstaltung zur Produktion von Tierfutter verwendet und vergessene Scherben führen zu schmerzhaften und oft tödlichen Verletzungen bei den Tieren! Wir müssen euch Glasflaschen leider abnehmen!

Please don´t bring any glass bottles with you; the meadow is usually used for animals that can be injured or killed by broken glass! Unfortunately, we have to take glass bottles from you.

Lagerfeuerverbot / No open fires on the campsite

So gerne wir selbst auch an einem romantischen Feuer sitzen, so sehr tut es uns leid euch mitteilen zu müssen, dass uns das Anzünden und Betreiben von offenen Feuern am gesamten Gelände behördlich untersagt ist! Zusätzlich sind Gaskocher nicht erlaubt am Campingplatz!

Although we are big fans of campfires too, we are sorry to inform you that open fires on the campsite are NOT permitted by the authorities.

Keine Hunde im Eventgelände / No dogs in the event venue

Hunde sind nur am Campingplatz erlaubt, nicht im Eventgelände!

No dogs at the festival venue, only allowed on the camping site!

Stromaggregate verboten! / Generators prohibited

Diesel- oder Benzinbetriebene Stromaggregate sind am Campingplatz verboten.

Diesel or petrol powered generators are prohibited at the campsite.

Google Maps

Mit dem Laden der Karte akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Google.
Mehr erfahren

Karte laden

Parkplätze / Parking space

Sind natürlich ausreichend rund um das Gelände vorhanden. die Parkgebühr beträgt einmalig 5€ – vor Ort zu bezahlen. Bitte achtet bei der Parkplatzwahl auf Beschilderung und Einweiser und denkt auch über alternative Anreisemöglichkeiten mit Öffis und dem Fahrrad nach!

Achtung, auf dem Parkplatz ist campieren nicht erlaubt!

There is enough parking space available (5€  fee) right by the venue. Please pay attention to the signposts and also think about alternative ways to get to the festival (e.g. by bike, public transport, etc.).

Attention, camping is not allowed on the parking spaces!

 

Anreise per Rad / Arriving by bike

Radfahren ist nicht nur gut für Geist und Körper, es kann vor allem in kleineren Gruppen mit etwas Musikuntermalung (bring your soundbikes!) riesen Spaß machen, es sorgt auch dafür, dass die Klimabilanz des Openairs verbessert wird! Also gebt euch einen Ruck und unterschätzt nicht, was ihr leisten könnt, denn auch mit dem Fahrrad wird die Strecke nicht weiter!

Die Mühen jedes Radfahrers bzw. jeder RadfahrerIn die per Velo anreisen werden von uns mit Gutscheinen belohnt! Dazu kommt ihr einfach mit eurem Rad zur Festivalzufahrt.

Berechnet eure Route

Cycling is not only good for body and soul, it can also be a lot of fun, especially if you’re driving with a small group of people. Furthermore, it improves the carbon footprint of the festival. So make an effort and don’t underestimate your abilities. Those of you who travel to the open-air by bike will get vouchers. Just go to the entrance and do not forget to bring your bicycle! There will be enough bicycle stands on the campsite.

Anfahrt per Zug und Bus / Arriving by train and bus

Man glaubt es kaum, doch es gibt sie noch: die öffentlichen Verkehrsmittel am Land! Wir müssen sie nur fordern und benutzen. Also fahrt mit der Bahn zum Free Tree Openair und nutzt zum Beispiel den Vorteil, dass niemand von euch fahren muss, ihr also zusammen gemütlich als Einstimmung auf das Festival ein Bier trinken könnt – und das bei 220km/h!

Außerdem gibt es für alle welche ein Öffi-Ticket vom Anreisetag zum Openair vorzeigt ein Freigetränk und die schnellsten unter euch sogar noch ein kleines Zusatzgeschenk!

Believe it or not, it still exists: public transport on the countryside. We only have to demand and use it. So why not take the train to the festival and enjoy a cool beer together, knowing none of you has to be a designated driver. Furthermore, those of you arriving by train or bus get one free drink if you show your ticket at the entrance.

Der Bahnhof Riedau bietet sich mit der Anreise per Zug aus Linz/Wien bzw. Passau perfekt an. Aus Salzburg kommend kann auch Ried angefahren werden!

Vom Bahnhof Riedau fährt Do. 05.08. und Fr. 06.08. sechs mal täglich um 8:21 / 12:21 / 13:23 / 16:01 / 17:23 und 18:13 der Bus 844 Richtung Ried im Innkreis zur Haltestelle Lindet, und hält dort wenige Meter vom Openairgelände entfernt. Fahrtdauer gerade mal ca. 10 Minuten.

Auch eine Anreise aus Ried mit demselben Bus vom Marktplatz aus, in Richtung Raab/Taiskirchen ist möglich. Am Marktplatz in Ried im Innkreis fährt Do. 05.08. und Fr 06.08. sieben mal täglich um 11:13 / 12:13 / 13:13 / 16:03 / 17:03 / 18:03 und 19:13 der Bus 844 zur Haltestelle Lindet in Taiskirchen.

Berechnet eure Route

Samstag und Sonntag steht der öffentliche Verkehr (leider) still, darum wird für die Rückreise am Sonntag zu den Bahnhöfen Riedau und Ried ein Shuttlebus zur Verfügung stehen mit festen Abfahrtszeiten die noch bekannt gegeben werden auf facebook bzw. auf einer Infotafel beim Eingang zum Festival.

Diejenigen, welche am Samstag anreisen möchten bitten wirauf facebook über die Shuttledienst zeiten sich zu informieren wenige Tage vor dem Event.

There are two railway stations from which you can get to the open-air depending on the direction where you come from: Riedau (if you come from Linz/Vienna) and Ried im Innkreis (if you come from Salzburg).

Riedau: On August 09th and 10th bus 844 (direction: Ried im Innkreis) will stop at Lindet, just a few metres away from the festival. The ride will take about 10 minutes. Departure times: 8:11 / 13:19 / 16:45.

Ried im Innkreis (Marktplatz): On August 09th and 10th bus 844 (direction: Raab/Taiskirchen) will take you to Lindet at 10:11 / 11:48 / 16:10 / 17:46 / 18:16. This ride will take about 20 minutes.

There is no public transport on Saturday and Sunday. If you contact us via facebook we could organize a ride to the open-air. On Sunday we will organize a shuttle bus to Riedau/Ried im Innkreis. Departure times will be announced on facebook!

Anfahrt per Auto/Arriving by car

Für diejenigen, welchen eine Anfahrt mit dem Rad oder der Bahn aller Überlegungen und Bemühungen zum Trotz nicht möglich ist, bleibt noch die Variante des Automobils.

Wenn ihr mit dem Auto anreist, dann besteht die Möglichkeit eine Fahrgemeinschaft zu bilden: gemeinsam zu Fahren ist ohnehin lustiger und interessanter und man schließt nette Openairbekanntschaften schon im Vorfeld!

Hier findest du eine Auflistung von Mitfahrbörsen
Berechnet eure Route

If you plan to get to the Openair by car, think of giving a ride to fellow visitors!

 

Tipps für eine kostensparende Reisen zum und vom Free Tree Open Air

Für junge Menschen (<26 und darunter)

Falls heuer noch nicht im Besitz, dann gleich mal ein Tipp für das nächste Jahr zu folgenden Tickets 😉

Weitere Tipps für günstige An- und Abreisen – gültig für den gesamten öffentlichen Personenennahverkehr in OÖ (www.ooevv.at)

  • Alle Personen im Alter von 15 – 21 Jahren bekommen in OÖ mit einem (Lichtbild)Ausweis eine OÖVV-Fahrpreisermäßigung von 50 % Ermäßigung (gültig für Fahrten im gesamten OÖ Verbundraum u.a. für Fahrten mit Bahn, Bus, städtische Linien)

JUGEND TICKET NETZ Das Jugendticket Netz für SchülerInnen und Lehrlinge in OÖ gilt für beliebig viele Fahrten auf allen OÖVV Linien im Verbundraum (gültig immer von 1. September des Jahres bis zum 31. August des Folgejahres). Gültig für junge Menschen unter 24 Jahre und kostet nur 60 Euro!

Für Jung gebliebene Menschen (inkl. Jugendliche)

Noch Tipps für die Radmitnahme:

  • Einfach-Raus-Radticket (€ 44 für 2-5 Personen)
  • Mit Klappräder/Falträder unterwegs? – dann können diese mit der ÖBB bzw. mit der WESTbahn gratis mitgenommen werden.
  • Tarife für die Fahrradmitnahme bei der ÖBB und Westbahn

Am Free Tree Open Air  gilt das oberösterreichische Jugendschutzgesetz:
www.jugendschutz-ooe.at

Essen / Food

Am Festivalgelände werdet ihr nur mit biologischen Köstlichkeiten zu fairen Preisen versorgt, welche zudem regional und saisonal sind!!! Freuen dürft ihr euch auf unser umfangreiches Angebot an köstlichen vegetarischen und veganen Speisen. Samstag, Sonntag & Montag Vormittag von 09:00 Uhr bis 12:00 Uhr wird zusätzlich ein Frühstück kredenzt.

On the grounds of the festival, you will be offered a huge variety of organic foods which are not only fairly priced but which are also regional and seasonal. Especially our enormous, delicious vegetarian and vegan section is something to look forward to. Additionally, breakfast will be served on Saturday, Sunday and Monday mornings between 9 and 12 a.m.

ALLE SPEISEN BIO ZERTIFIZIERT / ALL MEALS ORGANIC CERTIFIED

Wir schauen auf beste BIO Qualität bei allen unseren Speisen die am FREE TREE OPEN AIR Angeboten werden. Darum werden heuer wieder alle Speisen gemeinsam mit BIO AUSTRIA und ABG offiziell BIO zertifiziert.

It is very important to us that all the dishes are of highest quality; that’s why together with BIO AUSTRIA and ABG all of them are officially certified organic.

Green Event

Mit freundlicher Unterstützung durch das Klimabündnis Oberösterreich richten wir heuer unser Openair nach deren Maßnahmenkatalog für eine umwelt- bzw. klimafreundliche Veranstaltung aus. Der Maßnahmenkatalog umfasst Teilbereiche wie Mobilität, Ernährung, Abfallwirtschaft und Soziales. Mehr Informationen zum Green Event Projekt des Klimabündnisses und anstehenden Green Events findet ihr hier. Ein Openair zu veranstalten und umfassend Verantwortung dafür zu übernehmen liegt an den VeranstalterInnen, also an uns, aber auch an euch als BesucherInnen! Wir setzen Aktionen, um den Maßnahmenkatalog des Klimabündnisses einzuhalten und teilweise auch Maßnahmen darüber hinaus. Solche von uns gesetzten Aktionen betreffen zum Beispiel:

 

Müllvermeidung z.B. durch den Einsatz von Mehrweggeschirr und –bechern

Strikte Mülltrennung und Verantwortungsbewusste Müllentsorgung

Anbieten eines hohen Anteils an biologischen vegetarischen/veganen, regionalen  bzw. saisonalen Speisen

Anbieten und Aufzeigen alternativer Anreisemöglichkeiten

Einsatz von biologischen Reinigungsmitteln

Nutzung energieeffizienter Veranstaltungstechnik und vieles mehr!

 

Ihr könnt euren Teil dazu beitragen in dem ihr beispielsweise alternative Anreisemöglichkeiten, insbesondere Rad und Bahn nutzt (siehe Infos). Damit helft ihr die größte „Dreckschleuder“, den Anreiseverkehr zum Festival, zu minimieren! Für Rad- und BahnfahrerInnen gibt es je ein Freigetränk. Euch stehen für die Anreise auch Mitfahrbörsen zur Verfügung, also vernetzt euch und düst gemeinsam zum Festival! Vermeidet Müll, indem ihr schon im Voraus bewusst einkauft, wie z.B. frisches Gemüse bei dem kein Verpackungsmüll anfällt. Den Müll, den ihr mitnehmt, solltet ihr sauber trennen in Metall, Plastik, Papier und Restmüll. Erst mit sauberer Mülltrennung bekommt ihr auch den Müllpfand wieder zurück! Haltet die Wiese sauber, weil sie nicht nur dem Festivalbetrieb dient sondern in erster Linie Kühen als Futterquelle, also kein Glas mitbringen, welches auf dem Festivalgelände allgemein verboten ist, und keine Zigarettenstummeln wegwerfen! Die Liste der Dinge, mit denen man sein eigenes Leben aber auch so einen Festivalbesuch ressourcenschonend gestalten kann ist lang, und sicher vielen von euch zu Teilen auch bekannt und bewusst. Setzt sie um und seid kreativ dabei! Lasst uns mit uns selbst und dem Fleckchen Erde auf dem wir das Openairwochenende feiern werden respektvoll umgehen!

 

With the kind support of the Upper Austrian Climate Alliance, this year we are aligning our open air with their catalogue of measures for an environmentally and climate-friendly event. The catalogue of measures includes sub-areas such as mobility, nutrition, waste management and social issues. You can find more information about the Green Event Project of the Climate Alliance and upcoming Green Events here. Organizing an open air and taking full responsibility for it is up to the organizers, but also you as visitors! We take actions to comply with the Climate Alliance’s catalog of measures and, in some cases, additional measures. Such actions taken by us concern, for example:

    Avoidance of waste, e.g. through the use of reusable dishes and cups

    Strict waste separation and responsible waste disposal

    Offering a high proportion of organic vegetarian / vegan, regional or seasonal dishes

    Offering and showing alternative travel options

    Use of biological cleaning agents

    Use of energy-efficient event technology and much more!

You can do your part by using alternative travel options, in particular by bike and train (see information). In doing so, you are helping to minimize the traffic to and from the festival, the biggest „dirt thrower“! There is one free drink each for cyclists and train riders. Carsharing is also available for your journey, so network and jet off to the festival together! Avoid rubbish by consciously shopping in advance, such as fresh vegetables without packaging waste. The rubbish that you take with you should be neatly separated into metal, plastic, paper and residual waste. You will only get the garbage deposit back if you have properly sorted your garbage! Keep the meadow clean, because it is not only used for the festival, but primarily for cows as a source of food, so do not bring glass, which is generally prohibited on the festival site, and do not throw away cigarette butts! The list of things with which one can shape one’s own life and also such a visit to the festival in a way that conserves resources is long, and many of you are aware of it. Implement them and be creative! Let us treat ourselves and the little corner of the world where we will celebrate the open-air weekend with respect!